HAIKU - Begalybės Akimirka

Azijos menų centras kviečia Azijos kultūros gerbėjus jau į antrąjį susitikimų ciklo „Lietuva Azijoje – Azija Lietuvoje“ renginį. Šįkart pristatome renginį HAIKU – BEGALYBĖS AKIMIRKA, kuris įvyks jau balandžio 27 d., šeštadienį, 15 val. Japonų kultūros namuose NIHON, T. Kosčiuškos g. 26, Vilniuje.

Renginio metu haiku poetai ANDRIUS LUNECKAS ir ARTŪRAS ŠILANSKAS pristatys egzotiškąjį haiku poezijos žanrą ir savo kūrybą, įkvėptą Tolimųjų Rytų.

Susitikimo metu svečius kviesime susipažinti su japonų kultūros ir estetikos suvokimo persmelkta haiku stiliaus poezija ir jos išraiška Lietuvoje. „Haiku – tai akimirkos ir begalybės poezija“,- taip apie šį trapų, tačiau ypatingai išraiškingą žanrą atsiliepia A. Luneckas. Rašytojai taip pat leis prisiliesti ir prie asmeninių kūrybos patirčių, išlietų jų personalinėse poezijos knygose „Vasarnaktis“ bei „Dylantis mėnuo“. Taip pat, siekiant išsamiau pristatyti haiku žanrą ir jo autentišką skambesį, bus skaitomi haiku ir japonų kalba!

Tiesa, balandžio 27-osios popietę mus džiugins ne tik pavasarinės saulės nugairintų trieilių skambesys ir pokalbiai apie haiku tradiciją, bet taip pat tai bus ir unikali galimybė patyrinėti rytietiškos dvasios sklidinus japonų kultūros namus NIHON. (daugiau…)

Pirmą kartą Lietuvoje vyks Bharatanatyam Arangetram - iniciacija į klasikinio indiško šokio gretas

Klasikinis indiškas šokis, lietuviams vis dar keliantis daugiau asociacijų su indiškais filmais nei su aukšto meninio lygio rafinuotais sceniniais pastatymais, iš tiesų yra profesionalus tradicinis šokio meno žanras, reikalaujantis didelės fizinės ir teatrinės atlikėjo meistrystės. Tuo Lietuvos publika gaus progą įsitikinti šių metų kovo 29 d. Kaune ir 31 d. Vilniuje, kur pirmą kartą Lietuvoje vyks unikalus reginys šokio scenoje – Bharatanatyam Arangetram – iniciaciją į klasikinio indiško šokio gretas žymintis šokėjų pasirodymas. (daugiau…)

Kiniškoji kaligrafija nūdienos kontekste

Vakarų pasaulyje iš graikų kalbos kildinamo žodžio „kaligrafija“ (graik. Καλλιγραφία; kalligrafía) reikšmė dažniausiai tapatinama su pažodiniu jo vertimu – „graži rašysena“, pirmenybę teikiant vizualinei estetikai. Tuo tarpu Kinijoje žodžio kaligrafija (kin. 书法shufa) reikšmė – „rašymo metodas“ ar „įstatas“, byloja apie tūkstančius metų menančias filosofines bei kultūrines rašybos meno ištakas. Kinijoje kaligrafija nuo seno laikyta aukščiausia meninės išraiškos forma ir po šiai dienai yra išlikusi ypatingai didelę įtaką darančia jėga kasdieniame Kinijos visuomenės gyvenime. Kaligrafija ir skirtingų jos stilių susiformavimas istoriškai siejamas su ankstyvąja rašybos praktika. Tai – bene mėgstamiausia ir labiausiai vertinama vietinės inteligentijos meninės raiškos forma, glaudžiai susijusi su socialiniu ir kultūriniu šalies tapatumu. Toks kaligrafijos statusas pabrėžia nenuginčijamą žodžio ir kalbos svarbą tiek kinų klasikinėje, tiek modernioje kultūroje.

(daugiau…)

Sanskritik Mandala V : Laisvės ribos

Vasario 1 – 28 d. įvyko penktoji Sanskritik Mandala dalis, kuri pripildė kūrybinių pliūpsnių pačią rytų Indijos gilumą – neaprėpiamus Asamo valstijos tolius. Šiais metais į keturių savaičių programą pakviesti dalyviai iš Lietuvos turėjo galimybę ne tik susipažinti su vietos kultūra, istorija bei meno pasauliu, bet ir buvo kviečiami pristatyti Lietuvos kultūrą, tautodailę, istoriją bei meną Guvahačio miesto ir universiteto bendruomenei. Vykdant įvairias edukacines veiklas bei organizuojant kultūrinius renginius buvo siekiama glaudesnio tarpkultūrinio bendradarbiavimo, abipusių kultūrinių
mainų.

(daugiau…)

Taivano Kinas


Azijos menų centras ir Vilniaus universiteto Azijos ir transkultūrinių studijų institutas kviečia susipažinti su Taivano kinu. Šeštajame ir septintajame dešimtmečiuose Taivanas kūrė išskirtinį kokybišką kiną, kuris, pasikeitus politiniam klimatui, buvo pamirštas ir nugulė į archyvus. Tik 2012 m. Taivano kino institutas inicijavo projektą restauruoti ir naujam gyvenimui prikelti populiariuosius taivaniečių kalba kurtus filmus.

(daugiau…)